长寿医学


aaa.jpg

Why Do 0nly 20%–30% of People Want to Live Longer (Desire Longevity)?

为何只有20%-30%的人想要活得更久(渴望长寿)?

Because their perception of being old (around or beyond the life expectancies given by the CDC, or Centers for Disease Control and Prevention) is associated with age-related diseases, loss of functions, and increased dependency (one person said, “I don’t want someone to wipe my ass or clothe me one day in a nursing home when I cannot do it myself.”).

        因为一提到变老(这里的指的是由疾病防治中心或疾病控制和预防中心所给出的寿命值,或者超出了这一数值),这些人就会想到诸多因衰老而产生的疾病、功能丧失,以及对他人不断增加的依附性(有一个人这样说道:有朝一日我无法自理的时候,我可不想躺在养老院里等人来替我擦屁股,或者帮我穿衣服。)。

         Add to that the suffering from loss of mobility, dementia, cancer, stroke, heart attack, aches and pains from osteoarthritis, and osteoporosis fractures of the hips from slip and falls, then death. They see their grandparents in the state they are in, and they have decided they DON’T want to be that “old.” Of course, they don’t know that their grandparents are in this position because their grandparents did NOT take steps to reverse their biological age and maintain their youth, both in bodily functions and brain functions.

          另外,失去行动能力的痛苦,痴呆、癌症、中风、心脏病所带来的威胁,关节疼痛、骨质疏松所导致的跌倒和骨折,最后乃至死亡都阻止了人们追求长寿的步伐。他们亲眼目睹了自己的祖父母年老时的境况和遭遇,心有余悸之下他们不想重蹈覆辙,所以他们不想活到那么。然而,他们却并不清楚,自己的祖父母之所以在年老时受尽折磨是因为他们没有采取措施来逆转自己的生理年龄、保持自己在身体功能和大脑功能上的健康和青春。

        Seeing Alzheimer-like dementia is one of the biggest fears of our generation because they see how these “old people” lose all their life savings due to abuse, theft, and mistreatment (in nursing homes) by medical staff.

         阿尔茨海默病(痴呆症)被视为最令我们这一代人恐惧的疾病。因为我们清清楚楚地看到了这些患病的老人是如何受到养老院医护人员的虐待,其财产被盗窃,最终失去了他们的毕生积蓄。

 

What do the other 70%–80% want?

其余70%-80%的人想要什么?

      They prefer dying at the U.S. Life Expectancy of 78 (for males) or 88 (for females) but staying physically and mentally fit. 

         他们更愿意在身体和精神尚健康的时候,活到美国人的预期寿命(男性78岁,女性88岁)时就离开人世。

        Our generation wants youth, functionality, and health span to be maintained to the last minute, like the 100-year-old flying seagull and the hole-digging sea turtle (both species are as good, if not better, than their young counterparts at flying, finding fish, or finding better places to lay eggs and procreate). These examples of animals were cited by Dr. Cynthia Kenyon, professor of biochemistry at the University of California San Francisco, the discoverer of the “Def-2 longevity gene.”

        我们这一代人想拥有青春、身体功能和健康直到生命的最后一分钟,就像100岁了还在飞翔的海鸥,或者100岁了还能照常挖洞的海龟(哪怕到年老时,这两种生物的机体功能都不比年轻时逊色,即使不能更强,也是和年轻时一样好。它们一样能够翱翔、抓鱼、寻觅更好的产卵处并生育后代。)这些动物的例子引自美国旧金山市加利福尼亚大学的生物化学教授辛西娅·凯尼恩博士,她是Def-2长寿基因的发现者

      Most of them are annoyed by a lot of misleading “anti-aging” ads that target the facial look rather than the functions of the body and brain. 

       大多数人被大量误导性的抗衰老广告所烦扰,这些广告只是将脸面和容貌作为宣传目标,而不是针对身体功能和大脑功能。

In fact, “anti-aging” is a misnomer.  Aging, in fact, is good. I like being “old” because I have never had so much experience, education, and knowledge than NOW in the practice of my beloved specialty of medicine. I like what the world offers me NOW a lot more than what it offered me when I was 20, like the iPhone. I can find out how to go anyplace with my iPhone; I can know about any subject or drug in less than one minute with my iPhone; I can find the best restaurant, the best beach, the best bar or night club to dance, or all the movies playing around me anywhere in the world with my iPhone.

       事实上,抗衰老用词不当。老去,实际上是一种好事。我喜欢,为什么呢?我因为而在实践中获得了自己所钟爱的医疗专业前所未有的经验、教育和知识。与20岁时这个世界能给予我的东西相比,我更喜欢现在所能获取的一切,比如说苹果系列电子设备。在苹果电子设备的帮助下,我能找到通往任何地方的道路,我能在一分钟之内了解任何科目或药品,我能找到最好的餐馆、最美的海滩、最棒的酒吧或夜总会去享受人生,我甚至能找到世界上任何地方正在热播的电影。

     I don’t want to be young like I was when I was 20.  I like being 65. I have more joy in life NOW than when I was 20. I didn’t even have the money to date a girl when I was 20. But all of this “fun” depends on me having the function of the brain and physical ability to participate in what the world has to offer me.

        我并不想回到20岁时的岁月。我喜欢现在65岁的自己。比起20岁的时候,我现在活得更快乐。在20岁的时候,我甚至都没有钱去约会自己喜欢的女孩。不过,所有这些老年的乐趣和享受都依赖于我身体和大脑的功能可以健康运转,让自己有能力参与这个世界,分享这个世界给我们提供的美好。

      I don’t like to go to a restaurant if I have acid reflux, incontinence, and low back pain from a surgery. I don’t like to go to a beach if I have a dementia. I cannot go to a night club or dance club if I have a stroke, heart attack, or severe arthritis of my joints. I don’t like to go to a movie if I am deaf from aging. The Google Map has nothing to offer me if I cannot drive because of a hemiplegia from a stroke.

       如果我总是胃酸反流、失禁、因手术而下腰痛的话,我当然对餐馆没有欲望。如果我患有老年痴呆的话,我当然对海滩失去了兴趣。如果我动辄会中风、心脏病突发或者有严重的关节炎,我自然也不能去夜总会或迪吧享受生活。如果我因中风而导致半身不遂,无法再驾驶的话,谷歌地图再好,也对我没有意义了。

      If you don’t like the term “Anti-Aging Medicine,” what term do you like your specialty to be called?

       如果你不喜欢抗衰老医学这个术语,那么你希望这个专业被称之为什么比较好?

       I like the term “Longevity Medicine” because “Longevity is our goal,” and Medicine is the science that brings the “functionality” and “youth” you need to make longevity meaningful.

       我喜欢长寿医学这个叫法。因为长寿是我们的目标,医学是将我们所需要的功能青春带回来的科学,这样我们的长寿才有意义。

 

What is “fragility ” in aging?

什么是衰老中的虚弱

       Aging is controlled 20% by our genes. But there is 80% that you can control when it comes to “fragility” – the opposite of “functionality,” “health span,” and “youth.”

       衰老这一进程20%由我们的基因所控制,但是,如果提及虚弱那么剩下的80%却是你自己可以控制的。这里的虚弱专指身体功能健康寿命青春的对立面而言。

     The leading cause of death according to Dr. Oz, of all people, is not heart disease, diabetes, or stroke; it is fragility.  I agree  a 100% with that.

       根据奥兹博士的调查,人类死亡的首要原因并非心脏病、糖尿病或中风,而是虚弱。我对此百分之百同意。

       For example, if you were to put me in a hospital bed for three weeks, at the end of the three weeks, I would be very weak. I would have lost a lot of my muscle strength; I would have gotten some osteoporosis; I would have lost some ability in balancing and walking; I would essentially have aged ten years or perhaps even more. Had I NOT gone through those three weeks of bed confinement, I would be so much more functional, healthy, and youthful. That is “fragility.” If I had a genetically identical twin, there would be a big difference in our health, functionality, and youthfulness. Those two twins with identical genes would have ended up being two totally different people, just because of three weeks of confinement to a hospital bed.

       打个比方,如果你让我连续住三个星期的院,躺在病床上,那么在第三周结束的时候,我肯定会变得非常虚弱。我会丧失大量的肌肉力量,患上骨质疏松症,失去一些平衡能力,行走蹒跚。我甚至会突然老了十岁,或者更多。如果我没有被限制在医院的病床上度过这三周呢?那我的身体功能会正常多了,我也会健康多了,年轻多了。这就是虚弱。如果我有一个遗传基因相同的双胞胎兄弟,那么在我住院三周之后,我们两人在健康、身体功能和年轻程度上就会出现天壤之别。那些基因相同的双胞胎在离世时会看起来像截然不同的两个人,其原因仅仅是因为其中一人被限制在医院的病床上三个星期。

    We can avoid that fragility.

      我们可以避免这种虚弱。

    When someone says, “I am seventy-five years old now, and that is why I have many medical problems,” I say to that person, “No, it was probably your poor lifestyle, poor nutrition, and lack of due diligence (such as checking your hormones) and maintenance care for your body over the last thirty to forty years that got you the poor health you have now.”

       有人说:我现在已经75岁了,这就是为什么我身患多种疾病的原因。可是我想对这个人说:事实并非如此。很可能是你在过去的三四十年里不当的生活方式、贫乏的营养、缺少体检(比如检查各项内分泌)、不保养关爱自己的身体导致了你现在糟糕的健康状况。

      You know that you and I at the age of 50, for example, can get an episode of pneumonia, and everyone expects us to get through it. But if an average 80-year-old man or woman gets pneumonia, we guess that he or she may just die from that. Why? It is because that 80-year-old is more fragile. That fragility is what we can choose NOT to have at 80. If you are 80 and your functionality and youth are like those of a 50-year-old, that pneumonia is NOT going to do you in!

       打个比方,如果在50岁的时候我们偶感肺炎,身边的每个人都会认为我们能够战胜病魔。但是如果一个80岁的老人得了肺炎,无论男女,我们都会觉得他/她会以死亡告终。为什么呢?这是因为80岁的老人更加虚弱。可是,80岁时的这种虚弱我们是完全可以不经受的。试想,尽管你的实际年龄已经80岁了,但是,如果你的身体机能和青春程度却还像50岁的人那样,那么一个区区肺炎怎么会将你打败呢!

      Another example is falling. If you and I are in our 50s and have a fall, people would expect us to get up and move on. But for an 80-year-old man or woman, we would expect a fracture of some sort, usually a hip fracture. Hip fractures usually come from osteoporosis, which is a fragility that can be totally prevented. Not all 80-year-olds fall and suffer a hip fracture. What is the reason for those who fall and don’t suffer a hip fracture? They don’t have fragility.

       另一个例子就是跌倒。如果你我都是50多岁,不小心跌倒了,人们会觉得没什么大不了,站起来继续走路便是。可是如果一个80岁的老人跌倒了,我们会料定出现骨折,通常是髋骨折。髋骨折通常是因为骨质疏松。而骨质疏松这种虚弱却是完全可以阻止其发生的。并不是每一个80岁的 老人在摔倒之后都会出现髋骨折。原因何在?为什么有的老人摔倒后不会出现骨折?因为他们不虚弱。

Can that fragility in aging be prevented? Yes.    

 衰老中出现的虚弱可以被阻止吗?当然可以。

       How? Prevention comes from maintaining health, functionality, and youth through optimal supplementation of hormones, proper nutrition, and regular exercise.

       怎么阻止?通过合理地补充内分泌、适当的营养和规律的运动来保持身体的健康、功能的正常和人体的青春来阻止。

 

What does our generation need to know about healthy aging and longevity?

关于健康地老去和长寿,我们这一代人需要知道些什么?

      They need to know that science and medicine today CAN maintain our functionality and health span till the age we are expected to die – the average life expectancies of a U.S. male and female as given by the CDC. They need to know that if they maintain their functionality and health span till 78 or 88, they may be surprised to see that longevity comes automatically, just as it does to the seagulls and the turtles.

       我们需要知道,现在的科学和医学已经能够让我们的身体功能和健康寿命维持到我们希望离开的那一天——由疾病防治中心所公布的美国男性和女性的平均预期寿命。他们需要知道,如果他们能保持自己的身体功能和健康寿命直到78岁或88岁,他们会惊讶地发现长寿已经不期而遇了,正如海鸥和乌龟的一生那样。

 

What recent scientific experiments or evidence do we have that support your position that functionality and health span can be extended?

目前我们已经获得了哪些能用于增强

我们身体功能并延长健康寿命的科学实验和证据?

   In her TED (technology, entertainment, design) talk, Dr. Cynthia Kenyon, discoverer of the DEF-2 longevity gene, stated that the DEF-2 gene accomplished its longevity in the animals that have that gene (or humans in this case) through a “hormonal” system.

      TED(技术、娱乐、设计)讲话中,辛西娅·凯尼恩博士,也就是DEF-2长寿基因的发现者,她宣称DEF-2基因通过一种内分泌系统来为那些拥有这种基因的动物或人类实现长寿。

That is, the gene let more hormones come into the cells and cell nuclei of those lucky animals.

        这就是说,基因让更多的内分泌进入了那些幸运动物的细胞和细胞核。

        What we need to know is that we do not have to rely on the existence of this lucky gene in us to get the hormones into our cells; we simply have to flood our bodies with optimal levels of all hormones that decline with age. It is a much simpler and smarter way to achieve “youth” like that of the seagulls and the sea turtles.

       我们要知道的是,我们并不需要依赖这种幸运基因的存在来促使内分泌进入细胞;我们仅仅只需补充自己体内随着年龄增长而不断下降的内分泌水平即可。只需这个相当简单并且聪明的办法,我们就能够像海鸥和海龟那样实现青春不老

       In addition, we have to make sure we also supply the body with the necessary EXTRA nutrients that are needed to regenerate and maintain a “young” you, versus an “old and aging” you. If you want a car to run longer than its intended life span, you have to give more maintenance to the car. More oil changes, if you will. In our case, that “maintenance” is the EXTRA nutrients you have to take in if you want your youth and functionality to last longer than your genetic predisposition would allow.

       此外,我们还要确保给自己的身体补充必须的额外的营养物质,以帮助修复和再生各种细胞和器官,维持一个青春的自己,来对抗那个衰老的自己。如果你希望一辆车跑的时间长于它的预订使用寿命,那么你必须得给它更多的保养,更频繁地更换机油和润滑油。在我们的案例中,如果你想要自己的青春和身体功能比遗传学所允许的时间更加持久的话,那么保养就是说你需要摄入额外的营养物质。

 

What type of exercise is good for the aging adult?

哪些类型的运动对老去的成年人有益?

      If someone has no time to go to the gym, my prescription for exercise to maintain function and youth is simply 10–20 minutes of strength training three times a week, at home or in the office, with weights or using your own body as weight. Studies have shown that aerobic exercises DO NOT improve function or youth.

       如果你没有时间去健身房的话,那么我推荐你每周进行三次时长为1020分钟的力量训练,来保持自己的身体功能和青春。可以在家里,也可以在办公室,可以利用砝码,也可以用自己的身体做砝码。研究显示有氧运动不能提高身体功能或保持青春。